Aller au contenu principal
Site de la BnF Comité d'histoire

Formulaire de recherche

  • À propos
    • Agenda
  • Ressources documentaires
    • Archives administratives
    • Archives orales
    • Bibliographies
      • Bibliographie sur la BnF
      • Bibliographie historique de la Bibliothèque nationale de France
    • Dictionnaire de la BnF
      • Dictionnaire BnF : recherche avancée
      • Dictionnaire BnF : index
    • Dictionnaire des fonds spéciaux et des principales collections et provenances
      • Recherche de fonds, collections et provenances
    • L'histoire de la BnF en objets
      • Explorer
    • Organigrammes de la bibliothèque
    • Rapports d'activité de la Bibliothèque
    • Répertoire
      • Répertoire des catalogues d'expositions
      • Répertoire des catalogues
      • Répertoire des manuscrits du XXe siècle
  • Publications
    • Guides des sources publiés
    • Ouvrages et documents sur la BnF numérisés dans Gallica
    • Revue de la Bibliothèque nationale de France
    • Directeurs de la Bibliothèque nationale du XIVe siècle à nos jours
    • Listes et biographies des directeurs de départements
    • Implantations de la Bibliothèque nationale de France
    • Le fil de l'histoire (frise chonologique)
    • La Bibliothèque nationale de France à livre ouvert
    • Richelieu, Bibliothèques - Musée - Galeries
    • Gallica - Son histoire
    • Dépôt de la Commission de récupération artistique
  • Appels
    • Appel à chercheurs : bourse Comité d’histoire de la BnF
    • Appel à projets
      • Recherche de sujets de recherche
    • Faire une suggestion de recherche
    • Fournir un témoignage et/ou un document

Vous êtes ici

Accueil

Fonds

S'abonner à Syndiquer

Poulenc (Françis)

Le possesseur
Nom: 
Poulenc (Françis)
Origine géographique: 
France

Poulenc, Francis (1899-1963)

Le fonds Francis Poulenc est entré à la Bibliothèque nationale de France en 1998 grâce à une dation en paiement de droits de succession.

Il se compose de trois ensembles :

- Dix-neuf manuscrits musicaux autographes parmi lesquels figurent les oeuvres majeures du compositeur telles que Les Biches et Les Mamelles de TiRéserve des livres raresias, des mélodies de jeunesse et ses principales oeuvres de musique de chambre, la Sonate pour violon et piano (1942), la Sonate pour clarinette et piano écrite à la mémoire d'Arthur Honegger, (1962, brouillon et manuscrit définitif) et la Sonate pour hautbois et piano (1962).

- La correspondance adressée à Poulenc contenant plus de 1000 lettres provenant de 212 correspondants, compositeurs, interprètes, écrivains, ayant entretenu des liens artistiques ou amicaux avec Francis Poulenc. Le contenu de cette correspondance est d'un intérêt exceptionnel pour la connaissance des courants artistiques et de la vie intellectuelle du XXe siècle.

- 684 photographies soigneusement annotées par Poulenc et classées par lui en albums dédiés à un sujet précis (La Voix humaine, Le Dialogue des Carmélites, Les Biches, Les Mamelles de TiRéserve des livres raresias, l'album d'Oxford lorsque le compositeur fut fait docteur honoris causa) ; d'autres reflètent fidèlement son cercle amical et intellectuel depuis les années 1920.

- -le manuscrit du Journal de mes mélodies.

- -des dossiers d'oeuvres (programmes, coupures de presse).

L'entrée de ce fonds essentiel provenant de la famille de Francis Poulenc est dans le droit fil d'une politique active d'enrichissement : acquisition des cahiers d'entretiens radiophoniques, de deux mélodies inédites du Bestiaire (1992), des Six Impromptus pour piano (1996). La correspondance adressée à Henri Sauguet est entrée sous forme de dation.
De nombreux documents concernant Francis Poulenc se trouvent aussi dans les fonds provenant d'interprètes de l'oeuvre de Francis Poulenc, Claire Croiza, Jane Bathori et Suzanne Peignot.
En 1999, le très beau manuscrit autographe du Stabat Mater pour choeur à 5 voix mixtes et orchestre, l'une des oeuvres les plus profondément émouvantes de Poulenc, a fait l'objet d'un don généreux, ainsi que la Sinfonietta pour orchestre (1947-1948) et deux mélodies pour chant et piano, Hier (Guillaume Apollinaire, 1931) et Main dominée par le coeur (Paul Eluard, 1946).

La collection
Département: 
Département de la Musique
Informations sur la notice
Type de fiche: 
Fonds
Auteur de la fiche: 
Catherine Massip
  • Diigo logo
  • Like Facebook
  • Google Plus Un
  • Tweet Widget
  • Lire la suite de Poulenc (Françis)

Pi et Pi étoilé (Cotes et fonds)

Le possesseur
Nom: 
Pi et Pi étoilé (Cotes et fonds)
Origine géographique: 
France

• voir les tables de concordance en Salle X. - Autres cotes ? [Pi] = périodiques BMO et Pi (sans *) = Costa-Rica (« lettrage Clément »)

Bibliographie: 

Pi et Pi étoilé (Cotes et fonds) 1)

  1. Avant 1960 :
    La lettre « Pi » était une cote créée en 1882 et alimentée jusque vers 1932 aux Imprimés, en annexe du Z. Elle rassemblait des ouvrages dits purement orientaux, imprimés en caractères non-latins et publiés en Orient. Elle occupe 1684 lignes, à la suite du Z, dans le Carnet de la BN. Elle comptait 975 ouvrages en 1897, et le fonds atteignait quelque 2000 ouvrages, pour les ¾ en arabe, hébreu, persan et sanskrit, mais pas en grec, malgré son nom ; le quart restant contenait divers ouvrages en chinois, japonais, khmer, thaï, vietnamien, langues de l’Inde et autres. Brillant par sa richesse linguistique, ce fonds l’était aussi par la variété de son contenu, qui témoignait de l’expansion de l’orientalisme au XIXe siècle : textes religieux (Bible, Coran, Upanishads), études sur les religions (hindouisme, islam et judaïsme), ouvrages sur l’histoire et les civilisations, manuels scolaires et techniques (parfois traduits de l’anglais ou du français), études ethnologiques et sociologiques, dictionnaires et grammaires, etc. La variété des langues et des disciplines de ce fonds est le reflet du souci d’ouverture à l’Orient des collections des Imprimés. Ce fonds était entré surtout par dons des conservateurs orientalistes des Manuscrits (Langlès pour le sanskrit et le malais, Sylvestre de Sacy pour le persan), en provenance de bibliothèques (Mazarine) ou de ministères, à la suite de missions scientifiques. Certains ouvrages arabes, cambodgiens, tamouls et vietnamiens étaient entrés par Dépôt Légal, témoins du passé colonial français.
    Les notices, incluses dans le Catalogue Général et/ou dans les suppléments, étaient rédigées selon les règles de l’époque : identification de l’auteur ou de l’éditeur scientifique, titre en caractères originaux, ville et date d’édition, parfois langue de l’ouvrage, et quelques lignes de résumé. La cote sur la page de titre comprenait le format et un numéro d’inventaire. Ainsi catalogués, cotés, reliés, rondés, estampillés, ces ouvrages étaient conservés et communiqués aux Imprimés.
  2. Entre 1960 et 1996 :
    Entre 1960 et 1979, les services Arabe, Hébreu et Persan, pour publier les catalogues de leurs fonds, ont décidé de cataloguer les ouvrages du fonds « Pi » et de les recoter pour les intégrer dans le fonds général, comme l’ensemble des livres orientaux qui entraient régulièrement à la BN. Les nouvelles notices suivent les règles de l’AFNOR : harmonisation des noms d’auteurs, identification des textes, rédaction en caractères originaux, choix des translittérations. Elles ont été incluses dans les tranches correspondantes du Catalogue général. Chaque volume a été recoté dans les lettres A, F, J, X, Y et Z, et surtout en O2f (Israël), O2g (Arabie, Islam), O2h (Iran). Les corrections ont été reportées dans les catalogues et des listes de concordance ont été dressées. La cote « Pi » arabe, hébreu et persan disparut des magasins.
    Le même travail a été réalisé dans les années 80, pour quelques ouvrages chinois et japonais, en XO12 et XO14, et pour les ouvrages vietnamiens, en O2l. Les notices ont été incluses dans les catalogues. La cote « Pi » d’Extrême-Orient disparut de la même façon. En dernier lieu, au moment de la CRI, le service indien a trié l’ultime reliquat des ouvrages cotés en « Pi », soit 650 indiens. Le traitement des ouvrages a été réalisé en deux étapes : les 228 ouvrages repérés dans les catalogues et fichiers ont été recotés en O2k pour l’Inde et O2l pour l’Asie du Sud-Est, puis les ouvrages indiens non repérés ont été catalogués sur fiches et cotés en XO4 pour les langues du nord et XO5 pour les langues du sud. La cote « Pi » indien disparut à son tour.​
    Au moment de l’arrivée à Tolbiac en 1996, la totalité de la cote « Pi » avait donc disparu. Tous les ouvrages, récolés en 1997, conservés surtout dans les magasins des départements PHS ou LLA, sont communicables par le SI.
  3. La cote « Pi » aujourd'hui :
    La cote « Pi » a disparu des magasins, mais peut resurgir lors d’une recherche au catalogue. Fantôme de l’ancienne cote « Pi », elle est ornée d’une étoile, et s’intitule désormais « Pi-étoilé », pour la distinguer de la cote « Pi » (P+i) du Costa-Rica, division de la lettre P (Histoire de l’Amérique). Le Pi* peut apparaître en données d’exemplaires de notices CRI, accompagnée ou non du message « Absence constatée après récolement ». Les nouvelles cotes autorisent la communication des ouvrages dans tous les cas.
Source: 

Élisabeth Vernier

La collection
Département: 
Département Littérature et art
Informations sur la notice
Type de fiche: 
Fonds
Auteur de la fiche: 
Introduction du Catalogue général des imprimés, 1897, vol. 1
  • Diigo logo
  • Like Facebook
  • Google Plus Un
  • Tweet Widget
  • Lire la suite de Pi et Pi étoilé (Cotes et fonds)

Émile Picot (Z PICOT)

Le possesseur
Prénom: 
Émile
Nom: 
Picot (Z PICOT)
Origine géographique: 
France

Picot, Émile (1844-1918) (Z. Picot) Licencié en droit en 1865, Émile Picot poursuit de 1866 à 1872 une activité diplomatique en Pays Roumains, d’abord comme secrétaire du prince Carol de Roumanie (1866-1867), puis comme vice-consul de France à Timisoara. Ses notes diplomatiques concernant les principautés roumaines se trouvent aux Archives du Ministère des Affaires étrangères. Dans toute cette période son intérêt se porte aussi vers les pays des Balkans et de l’Europe centrale. Comme il apprend la langue roumaine, de retour en France, il crée à l’École des langues orientales vivantes la chaire de roumain en 1875, où il va enseigner jusqu’en 1909. Parallèlement à son activité pédagogique, Émile Picot se consacre à l’étude de la langue et de la littérature françaises au Moyen Age et à la Renaissance. De ce travail, bien des études, des éditions de vieux textes et des bibliographies savantes sont publiées. La Bibliographie cornélienne (1876), le monumental catalogue des livres de la bibliothèque de James de Rothschild (1884-1920) ou Les Français italianisants au XVIe siècle (1906-1907) restent de nos jours une source très riche en renseignements pour l’histoire littéraire des XVe et XVIe siècles. Un des fondateurs de la Société des Anciens Textes Français (dès 1874), il est aussi membre honoraire de l’Académie roumaine (1879), de l’Académie royale de Serbie (1893) et de l’Académie des Sciences, Lettres et Arts de Padoue (1903) ; membre de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (1897), de la Société des Bibliophiles français (dès 1898, élu président en 1916), de la section d'histoire et de philologie du Comité des Travaux historiques et scientifiques (dès 1900, élu vice-président en 1917), du conseil de la Société de l’Histoire de Paris et de l’Ile de France (dès 1903, président 1909-1910). Linguiste, philologue, folkloriste, historien et bibliographe, Émile Picot organise sa bibliothèque autour de ses points d’intérêt. Il lègue à la Bibliothèque nationale un répertoire de 250.000 fiches bio-bibliographiques (département des manuscrits) et un fonds de publications étrangères aujourd’hui conservé au département littérature et art, sous la cote Z Picot 1-1403, 3001-3023. Sauf exceptions, la Bibliothèque nationale n’a retenu que les ouvrages qui n’existaient pas dans ses collections. Des dons ont été aussi faits par Picot à l’École des langues orientales, et à la Sorbonne. Les formalités du legs ont été réglées de son vivant, en plusieurs tranches, dès 1910, donc après son départ à la retraite. Le "Z-Picot" forme un ensemble d’œuvres linguistiques, littéraires et historiques des pays des Balkans, de l’Europe centrale et orientale. Les livres roumains ou concernant les Roumains occupent une place prépondérante et comprennent un grand nombre d’envois autographes de la part des auteurs ; la vie culturelle, politique, économique et sociale de l’époque est ainsi remarquablement restituée. En outre, des titres italiens liés à la dialectologie et au folklore soulignent son intérêt particulier pour ces domaines. Tous les ouvrages, à quelques exceptions près, portent à la couverture, au titre ou à la première page, sa signature autographe à l’encre : "Emile Picot"

Bibliographie: 
  • "Don Émile Picot", Bulletin mensuel des publications étrangères reçues par le Département des Imprimés de la Bibliothèque Nationale, novembre-décembre 1910, p. 467-533.
  • Lacombe, Paul. "Bibliographie des travaux de M. Émile Picot" dans Mélanges offerts à M. Émile Picot, membre de l’Institut…, Paris : E. Rahir, 1913.
  • Breazu, Monica, « La bibliothèque roumaine d'Émile Picot (1844-1918) », dans Omagiu Virgil Cândea la 75 de ani, Bucuresti, 2002, p. 115-141.
  • Breazu, Monica, « La bibliothèque d’un Européen, Émile Picot (1844-1918) », Bulletin du bibliophile, 2004, n° 2, p. 313-338.
Source: 
  • Lydia Mérigot, Les Catalogues du Département des imprimés, Paris : Bibliothèque nationale, 1974, p. 40.
  • Les Catalogues imprimés de la Bibliothèque nationale : liste, description, contenu, Paris : Bibliothèque nationale, 1943, Impr. 60
Image de la marque: 
Rondage Picot
La collection
Département: 
Département Littérature et art
Informations sur la notice
Type de fiche: 
Fonds
Auteur de la fiche: 
Monica Breazu
  • Diigo logo
  • Like Facebook
  • Google Plus Un
  • Tweet Widget
  • Lire la suite de Émile Picot (Z PICOT)

Portefeuilles verts (ou du roi)

Le possesseur
Nom: 
Portefeuilles verts (ou du roi)
Origine géographique: 
France
La collection
Département: 
Département des Cartes et plans
Type d'entrée: 
DL
Date d'entrée: 
1852
Informations sur la notice
Type de fiche: 
Fonds
  • Diigo logo
  • Like Facebook
  • Google Plus Un
  • Tweet Widget
  • Lire la suite de Portefeuilles verts (ou du roi)

Portefeuilles rouges (ou de l’Abbaye Saint-Victor)

Le possesseur
Nom: 
Portefeuilles rouges (ou de l’Abbaye Saint-Victor)
Origine géographique: 
France
La collection
Département: 
Département des Cartes et plans
Date d'entrée: 
1830
Informations sur la notice
Type de fiche: 
Fonds
  • Diigo logo
  • Like Facebook
  • Google Plus Un
  • Tweet Widget
  • Lire la suite de Portefeuilles rouges (ou de l’Abbaye Saint-Victor)

Pages

  • « premier
  • ‹ précédent
  • …
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • …
  • suivant ›
  • dernier »
S'abonner à RSS - Fonds

Plan du site | Nous contacter | Mentions légales et crédits du site | CGU | BnF, 2018- ...

//tag.aticdn.net/18798/smarttag.js
Fonds
comitehistoire
32